223
Text der
Verpflichtungserklärung
Text of the Declaration
of Undertaking
Der deutsche Text der Verpflichtungserklärung ist
ausschließlich rechtlich maßgebend. Die englische
Übersetzung ist unverbindlich.
The German text of this Declaration of Undertaking is the
exclusively legally binding one. The English translation is fo
convenience only.
The Issuer and the Guarantor have satisfied themselves that
the English translation of the Declaration of Undertaking as
shown below accurately reflects the corresponding German
original version thereof in all material respects.
Verpflichtungserklärung
Declaration of Undertaking
Die Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, München,
Bundesrepublik Deutschland, die BMW Finance N.V., Den
Haag, Niederlande, die BMW US Capital, LLC, Wilmington,
Delaware, Vereinigte Staaten von Amerika, die BMW Australia
Finance Limited, Victoria, Australien und die BMW Japan
Finance Corp., Chiyoda-ku, Tokio, Japan (nachstehend
gemeinsam auch die “Emittentinnen” und jede einzelne eine
“Emittentin” genannt) begeben Schuldverschreibungen unte
einem zeitlich nicht begrenzten Euro Medium Term Note
Programm (nachstehend auch das “Programm” genannt) im
Gesamtnennbetrag von EUR 35.000.000.000, – (in Worten:
Euro fünfunddreißig Milliarden). Die Emissionen de
Emittentinnen, mit Ausnahme der Bayerische Motoren Werke
ktiengesellschaft, werden von der Bayerische Motoren
Werke Aktiengesellschaft (in dieser Eigenschaft die
“Garantin”) garantiert.
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, Munich,
Federal Republic of Germany, BMW Finance N.V., The
Hague, The Netherlands, BMW US Capital, LLC, Wilmington,
Delaware, United States of America, and BMW Australia
Finance Limited, Victoria, Commonwealth of Australia and
BMW Japan Finance Corp., Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
(hereinafter also together referred to as the “Issuers” and
each as an “Issuer”) issue Notes through a Euro Medium
Term Note Programme with indefinite term (hereinafter also
referred to as the “Programme”) in the aggregate principal
amount of EUR 35,000,000,000 (in words: Euro thirty five
billion). Notes which are issued by those Issuers other than
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft are
guaranteed by Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaf
(in this capacity the “Guarantor”).
Die Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, München,
Bundesrepublik Deutschland, in ihrer Eigenschaft als
Emittentin und als Garantin sowie die BMW Finance N.V., Den
Haag, Niederlande, die BMW US Capital, LLC, Wilmington,
Delaware, Vereinigte Staaten von Amerika, die BMW Australia
Finance Limited, Victoria, Australien und die BMW Japan
Finance Corp., Chiyoda-ku, Tokio, Japan jeweils in ihre
Eigenschaft als Emittentin, verpflichten sich hiermit gegenübe
den Inhabern solange, bis Kapital, etwaige Zinsen und
etwaige zusätzliche Beträge gemäß § 7 Absatz 1 de
Emissionsbedingungen auf die von der jeweiligen Emittentin
im Rahmen des oben genannten Programms ausgegebenen
und jeweils ausstehenden Schuldverschreibungen und nach
Maßgabe der jeweiligen Emissionsbedingungen in vollem
Umfang bei der jeweiligen Zahlstelle oder einer anderen
gemäß § 6 der Emissionsbedingungen ernannten Zahlstelle
bereitgestellt worden sind, keine gegenwärtigen ode
zukünftigen Verbindlichkeiten (einschließlich Verbindlichkeiten
aus Garantien oder Sicherheiten) aus diesem Programm und
anderen internationalen Kapitalmarktverbindlichkeiten durch
irgendwelche Grund- oder Mobiliarpfandrechte an ihrem
gegenwärtigen oder zukünftigen Grundbesitz oder ihren
Vermögenswerten sicherzustellen oder sicherstellen zu
lassen, es sei denn, dass diese Schuldverschreibungen zu
gleichen Zeit und im gleichen Rang anteilig an diese
Sicherstellung teilnehmen. Ausgenommen hiervon sind Grund
und Mobiliarpfandrechte und andere Besicherungen von
Verbindlichkeiten aufgrund von nationalen oder lokalen
Steuervorschriften, anderen gesetzlichen Ausnahmerege-
lungen, gesetzlichen Vorschriften und
Verwaltungsvorschriften.
Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, Munich,
Federal Republic of Germany in its capacity as an Issuer and
as Guarantor as well as BMW Finance N.V., The Hague, The
Netherlands, BMW US Capital, LLC, Wilmington, Delaware,
United States of America, BMW Australia Finance Limited,
Victoria, Commonwealth of Australia and BMW Japan
Finance Corp., Chiyoda-ku, Tokyo, Japan in their capacity as
Issuers, herewith undertake vis-à-vis the holders of Notes,
until such time as principal and interest, if any, as well as
additional amounts pursuant to § 7 (1) of the Terms and
Conditions of the Notes, if any, on any Notes issued by the
relevant Issuer and outstanding under the above-mentioned
Programme and in accordance with the relevant Terms and
Conditions of the Notes have been completely placed at the
disposal of the relevant Paying Agent or any other paying
agent appointed in accordance with Condition 6 of the Terms
and Conditions of the Notes, not to secure or have secured
by any mortgage or pledge on its present or future propert
or assets, any present or future obligations (including
obligations under guarantees or securities) arising from
Notes issued under the Programme or arising from othe
International Capital Market Indebtedness, unless these
Notes at the same time share pari passu and pro rata in such
security. Any mortgage or pledge or other charge fo
obligations in respect of national and local taxes, othe
statutory exceptions, requirements by applicable laws and
any administrative requirements shall be excluded.
ls “internationale Kapitalmarktverbindlichkeit” gilt jede
Emission von Schuldverschreibungen mit einer ursprünglichen
Laufzeit von mehr als einem Jahr.
“International Capital Market Indebtedness” means any issue
of notes with an original maturity of more than one year.
Die Rechte und Pflichten aus dieser Verpflichtungserklärung
und ihre Auslegung bestimmen sich ausschließlich nach dem
Recht der Bundesrepublik Deutschland. Erfüllungsort und
ausschließlicher Gerichtsstand ist München.
The rights and duties arising from this Declaration o
Undertaking and its interpretation shall be governed
exclusively by the laws of the Federal Republic of Germany.
Place of performance and exclusive court of venue shall be
Part E.VI of the Prospectus
Text of the Declaration of Undertakin