Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
Summer Work Program
How to write a German CV
Introduction ........................................................................................................................................... 1
Step-by-Step Instructions ........................................................................................................................ 2
STEP 1 – First Draft ................................................................................................................................. 3
Key Differences between American and German CVs .......................................................................... 3
STEP 2 – Second draft: start translating! ................................................................................................. 5
How to organize your sections ............................................................................................................. 5
How to look up words ......................................................................................................................... 6
How to translate job titles .................................................................................................................... 6
STEP 3 – Third draft: job descriptions ..................................................................................................... 7
Tips for getting started .......................................................................................................................... 7
Action Verbs! Action Nouns! ............................................................................................................... 7
STEP 4 – Final Draft .............................................................................................................................. 10
Resources ............................................................................................................................................. 10
GPA Conversion Chart ....................................................................................................................... 10
CV Templates .................................................................................................................................... 10
Glossary: German Action Words ........................................................................................................ 18
Action Verbs: German > English ..................................................................................................... 18
Action Verbs: English > German ..................................................................................................... 21
Useful Links ....................................................................................................................................... 24
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
1
Introduction
Are you ready to write a German-language CV? First of all, you should find out if you need one:
Many STEM internships do not require a German-language
CV. These include Max Planck Institutes,
Helmholtz research internships, TUM PREP, the Ruhr Fellowship, and Humboldt affiliates such as the
Romanczuk Lab and Sysbio-Relogio. However, you still need to adapt your English-language CV so that
it makes sense to someone in Germany. Use the Summer Work Program’s Adapt your English CV
Quick Guide, which you can find in the SWP Shared Resources Folder, (under ‘Useful Links’ on the SWP
website).
STEM internships that may require a German-language CV and/or German proficiency include:
o STEM Industry (e.g., engineering, tech, pharmaceutical)
o Hospitals (clinical)
o TU-Darmstadt Energy & Environment
All other SWP internships require a German-language resume.
If you start early, you may even enjoy the process and you will have a great Qualifikationsprofil to build on in
the years to come. A CV is like any piece of writing: it takes multiple drafts to get it right. Almost all German CVs
require extensive editing!
Resume or CV?
Resumes are shorter and emphasize work experience. CVs may be longer and emphasize academic experience
and publications. For a Summer Work Program internship, there’s not much difference the differences will play
a greater role after you graduate and start applying for jobs. A typical Lebenslauf for postgraduate positions is
longer, more detailed, and chronological. This guide uses the term “CV.No matter what you call it:
You should include as much information about your academics, jobs, skills, and interests as possible as
you would on a CV. You might need two pages.
But keep it as succinct as possible as you would on a resume.
Key Differences
Writing a German CV requires more than just translating the language. You also have to consider cultural
differences and think outside the “Orange Bubble”. What exactly does a “co-chair” do? What is a
“Triangle Club?For that matter, what does “NJmean?
English and German CVs have different formatting conventions.
German Universities report grades differently, too which is why you will need the GPA conversion
chart.
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
2
Step-by-Step Instructions
It takes most students four drafts to write a German-language CV, so keep track your drafts. You can include the
date and version number as part of the filename, e.g. “Your Name. CV-draft 1.20.Nov.2022.1.docx”. Due to a
steady increase in applications over the last few years, we can no longer guarantee individual sessions for CV
editing. The SWP receives over 50 applications in December, so be pro-active about getting feedback.
Step 1: Adapt your English CV
Language: English Format: Microsoft Word or Google Doc
First, make a few changes to your English-language CV so that it conforms to German conventions and SWP
requirements. This will be the basis for your German-language CV. (If you don’t need a German-language CV, this is
all you need to do!)
When your first draft is finished, upload it your SWP folder and ask the Assistant Director for feedback.
Step 2: Translate section headings and job titles
Languages: English & German Format: Microsoft Word or Google Doc
Now, re-organize your entries and sections (if necessary) and translate the
following items:
All headings and sub-headings in the templates, e.g.:
Voraussichtlicher Abschluss, Hauptfach, Nebenfach, Sprachen,
Technische Fähigkeiten, etc. This is easy! Just copy and paste.
Dates
Job titles
When your second draft is finished, upload it your SWP folder and ask the
Assistant Director for feedback.
Step 3: Translate job descriptions
Language: German Format: Microsoft Word or Google Doc
When your third draft is finished, upload it your SWP folder and ask the Assistant Director for feedback.
Step 4: Final Draft
Language: German Formats: PDF and Microsoft Word or Google
Make any final corrections, format, and export to PDF. Make sure the PDF is formatted
correctly.
When your final draft is finished, upload it your SWP folder inform the Assistant Director.
Never translate proper nouns, such as:
Course titles
Companies
Organizations
Publications
Clubs
You may include a translation in
brackets if you wish
Do not translate job
descriptions yet. You'll
do that in the third draft.
Check
for
typos!
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
3
STEP 1 First Draft
Language: English
Format: Microsoft Word or Google Doc
First, you will make a few changes to your English-
language, American CV so that it conforms to German
conventions and SWP requirements. This will be the basis for your German-language CV.
When your first draft is finished, upload it your SWP folder and ask the Assistant Director for feedback
.
Key D
ifferences between American and German CVs
Before you translate the language of your CV, you need to translate the cultural conventions, so that it makes
sense to someone in Germany. This will make it much easier to translate the language. Look at the English CV
templates below and pay close attention to the main differences:
1. Personal Information: Include place of Birth, birthdate, and citizenship. Your place of birth and birthdate are
optional, but you must include your citizenship.
2. Phone numbers and addresses
Include the country code and country, e.g. +1-609-555-5555 (USA), +44 (0)55 5555 5555 (UK)
All addresses on your resume must include the country, e.g., Princeton, NJ, USA. Most German
employers do not know what “Cedar Rapids, IAor “Duluth, MNmean!
3. Education
Bachelor’s Degree Candidate [optional: specify A.B. or B.S.E], Princeton University. Princeton, New Jersey
USA
Include your expected date of graduation: “Graduation: June 2025” or Expected Graduation: June 2025
Include relevant coursework for the current Academic Year (including the spring semester).
Major: German and US-university systems differ in how soon students declare a major, and internshi
p
hos
ts will expect to see something in this field even if you have not officially declared! If you have no
t
decl
ared a major and/or certificate, list your intended major instead.
Include your Grade Point Average, e.g., GPA: 3.3(USA) = 1,7(Germany)”. You must include your actual
GPA along with the conversion! See below for GPA conversion chart:
USA
Letter
A+
A
A-
B+
B
B-
C+
C
C-
D+
D
F
GPA
4.3
4.0
3.7
3.3
3.0
2.7
2.3
2.0
1.7
1.3
1.0
0
Germany
Grade
(“Note”)
1,0
1,0
1,3
1,7
2,0
2,3
2,7
3,0
3,3
3,7
4,0
5,0
Don’t have an English-language CV yet? Your
English-language CV is your starting point for
your German CV. Consult the resources at
Princeton’s Center for Career Development:
https://careerdevelopment.princeton.edu/guides
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
4
3. Experience
List all work, internship, and extracurricular experience consistently, in the following or a similar format:
4. Languages
and Technical Skills
List language proficiencies according to the Common European Framework of Reference for Languages
(CEFR), e.g. German: B2”
o If CEFR levels are not used for one of your languages, you may indicate your proficiency as
“B
eginner”, “Intermediate”, or “Advanced”, e.g. “Latin: Advanced”
o Remember to include your first language, e.g. “English: Native Speaker”
All of your technical and other skills are important, no matter what you’re applying for! You may have more
skills than you realize. Include commonly overlooked skills, such as:
o any professional or semi-professional social media experience (jobs, campus clubs, etc.)
o Google Workspace
o graphic design, (e.g. posters and flyers) list specific software applications
o programming languages, libraries, web design (list specific platform), data science proficiencie
s,
unus
ual software or collaborative platforms, etc.
o specialized lab skills
o certificati
ons
Do not include ‘subjective’ skills like creative writing, organization, leadership, customer service etc.
Do n
ot include interests like reading, music, games, etc. Skills and interests are conveyed via description
s
under Educat
ion, Work Experience and Extra-curricular Activities.
Other Differences between American and German CVs
Length: Two pages are fine!
Two pages may be easier to read than one. Be clear and succinct, but include as much information about
your academics, jobs, skills, and interests as possible.
If you need more than one page, put the most relevant experience on the first page, such as languages and
technical skills. Extracurriculars can go on page 2.
On the 2
nd
page, include a small font header (see templates for examples)
Profile Photo:
German CVs sometimes include a profile photo. This is no longer recommended, but if you include a photo,
it should look professional.
Start Date End Date Job title, Organization. Location City, State, Country
Jan. 2022 Present Intern, Big Tech Company. Seattle, Washington, U.S.A.
Sep. 2021 – May 2022 Editor, The Daily Princetonian. Princeton University, Princeton, New Jersey, U.S.A.
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
5
STEP 2 Second draft: start translating!
Languages: English & German
Format: Microsoft Word or Google Doc
For your second draft, you will translate the following items:
All headings and sub-headings in the templates, e.g.,
Voraussichtlicher Abschluss, “Hauptfach”, Nebenfach”,
etc., all the way down to Sprachen” and Technische
Fähigkeiten. This is easy! Take a look at the CV templates
and just copy and paste.
Dates
Job titles. This is trickier; see below for translation tips.
Do not translate job descriptions yet. You'll do that in the third draft.
When your second draft is finished, upload it your SWP folder and ask the Assistant Director for feedback.
How to organize your sections
Before you start translating, look at the section headings in the German CV templates at the end of this guide,
under Resources. Do you need to reorganize your experience? For instance, do the Leadership entries go under
Ehrenamtliches, Berufs- und Praxiserfahrung or Sonstige Tätigkeiten? Do you need separate sections for
Berufserfahrung and Praxiserfahrung, or can you combine them? Choose whichever are the best fit for you.
Berufserfahrung or Berufliche Erfahrungen professional experience in your field. May include
internship experience related to your field.
Praxiserfahrung internship experience, may include leadership positions on campus or elsewhere.
Berufs- und Praxiserfahrung includes all of your work and internship experience. Often the best choice.
Ehrenamtliches literallyvolunteer work,” this can include leadership positions and extracurricular
activities related to your internship application that
you just want to emphasize.
Sonstige Tätigkeiten other extracurriculars
unrelated to your main academic and
professional goals.
Zusatzqualifikationen languages, technical skills,
other skills, special qualifications, certifications. If you prefer, you can separate Sprachen and
Computerkenntnisse, rather than list them as subsections of Zusatzqualifikationen.
Auszeichnungen honors and awards, which may include Stipendien (fellowships and scholarships)
Publikationen publications: cite yourself as an author, just as you would cite a source on a research
paper. Use whatever format you’re used to, such as MLA.
Forschung research experience. Note: your Junior Project or Senior Thesis is a Forschungsprojekt and
goes in the Studium section along with your Major, Relevant Coursework, etc.
TIP: If you need more than one page
or have lots of skills, put
Zusatzqualifikationen first.
Extracurriculars can go on page 2.
Never translate proper nouns,
such as:
Course titles
Companies
Organizations
Publications
Clubs
You may include a translation in
brackets if necessary
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
6
How to look up words
Use a trusted dictionary (we recommend www.dict.cc or https://dict.leo.org) and cross-check for context!
If you must choose between several meanings:
o Click on the German word for idiomatic phrases and forms
o See which word or phrase gets more results on www.google.de (not google.com!)
o Look up the words on www.duden.de, the definitive German-German dictionary
Is it the right word? Watch out for:
o Prepositional phrases (freuen auf freuen über, etc.)
o Reflexive verbs, dative verbs, transitive / intransitive verbs (does it need a direct object?)
If you are looking for examples of a word or phrase in context, www.linguee.com can pull examples from
across the web for reference - but be careful! Do not rely on them as your primary source.
For jargon and field-specific terms, look up the topic on https://wikipedia.de/ and see what terminology
is used.
How to translate job titles
Pay attention to gender, number, and case. For instance:
o Redakteur (if you use ‘he’ pronouns)
o Redakteurin (if you use ‘she’ pronouns)
o Redaktion (if you use ‘they’ pronouns)
If you cannot find a translation for the job title, do not translate it. The description is more important.
Remember: do not translate proper names, names of organizations, institutions, or titles of publications.
Common job titles
(Club) Member Mitglied
(Staff) Member Mitarbeiter, Mitarbeiterin
Board Member Vorstandsmitglied
Chair Vorsitzender, Vorsitzende
Intern Praktikant, Praktikantin
Publicity Chair Vorsitzender / Vorsitzende für Öffentlichkeitsarbeit
Student worker Studentische Hilfskraft
Volunteer Freiwilliger, Freiwillige
Sep. 2021 – Mai 2022 Redakteur, The Daily Princetonian. Princeton University, Princeton, NJ, U.S.A.
Sep. 2021 – Mai 2022 Redakteurin, The Daily Princetonian. Princeton University, Princeton, NJ, U.S.A.
Sep. 2021 – Mai 2022 Redaktion, The Daily Princetonian. Princeton University, Princeton, NJ, U.S.A.
TIP: You can look up gender-neutral
terms on websites like genderator and
gendern.de. Confused? Feel free to reach
out to the Assistant Director for help.
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
7
STEP 3 Third draft: job descriptions
Language: German
Format: Microsoft Word or Google Doc
Now it’s time to translate the job descriptions. This will probably be very challenging!
Tips for getting started
o Say it in your own language: if you are struggling with a phrase or formulation from English, try starting in
German rather than translating.
o How would you describe your activity or job with the words you do know?
o Trouble translating a tricky clause? Make it into a new sentence, or sentence fragment!
o Use www.google.de to look up the Stellenbeschreibung (job description or posting) there may be jargon
or idiomatic phrases used for common jobs.
Action Verbs! Action Nouns!
In their Resume Guide, Princeton’s Center for Career Development recommends the ACE approach to crafting
bullet points for your resume:
Start with an Action Verb to show you did something. Then provide the Context for that action
using quantitative and qualitative terms. Lastly, demonstrate the End Result of your actions to show
the value of your contributions!”
Of course, writing action-oriented accomplishment statements in a foreign language is an additional challenge,
since these sentences are the kind your German instructors hate: fragments! Take a look at these examples in
English (courtesy of the Center for Career Development’s Guide):
Allocated $1,500 budget to promote 2017 National Coming Out Day rally, increasing
participation 25% over previous year.
Coordinated three fundraising events for local shelters, raising $8,000 and greatly
improving community awareness.
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
8
Notice how in both examples (1) there is no grammatical subject (= implied subject is “I”, i.e. YOU), (2) the
writing is dense, (3) additional clauses are tacked on for more information or context, and (4) tense matters a lot,
i.e. whether you are describing a current position or past position.
In German we might write the above English sentences like this:
Notice too how this is not a word-for-word translation from the English, that is: the meaning is preserved, but
structures and vocabulary may be changed to accommodate German conventions. Hello, passive voice! For more
variety, you can use infinitives: “ein Budget aufstellen,”drei Spendenaktionen organisieren”, etc.
Finally, German can do something that English finds inelegant: turn any verb into a noun! Succinct and punchy,
it is often the better option especially for verbs with separable prefixes. This gives you additional options for
expressing the sense of any action in German, either as a verb or a noun:
Stellte ein Budget von $1500 zugunsten der 2017 National Coming Out Day
Versammlung auf, mit der Folge, dass die jährliche Teilnahmequote um 25%
gestiegen ist.
Organisierte drei Spendenaktionen für örtliche Notunterkünfte, wodurch $8000
eingesammelt und Bewusstsein in der Gemeinschaft für diese Initiativen gesteigert
wurde.
Aufstellung eines Budgets von $1500 zugunsten der 2017 National Coming Out Day
Versammlung
Organisation von drei Spendenaktionen für örtliche Notunterkünfte…
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
9
Common phrases include:
Analyse von
Beratung von
Erstellung von
Koordination von
Korrespondenz mit
Organisation von
Recherche zu
Teilnahme an + Dat.
Verantwortlich für
Verfassung von
Verwaltung von
Vorbereitung von
Zusammenarbeit mit
Here are some examples from actual German CVs (slightly edited for confidentiality.)
Zusammenarbeit und Austausch mit Mitgliedern
Vorbereitung von steuerrelevanten Erklärungen
Korrespondenz mit Mandantschaft und Finanzverwaltung
Selbstständige Erstellung der Umsatzsteuervoranmeldungen
Organisations- und Verwaltungstätigkeiten
Teilnahme am zweitägigen Workshop, “How to succeed in business without really trying”
Praktikum im Bereich Finanzierung und Verbriefung
Erstellung von Kundenpräsentationen
Beratung nationaler und internationaler Unternehmen
ACHTUNG! The grammar can be tricky.
Verbs: Pay attention to tense, irregular conjugations, verb-noun or verb-preposition pairings…
Nouns: Pay attention to case and gender, noun-preposition or noun-verb pairings…
Prepositions: Make sure its the right one!
Mix it up! Too many “von”s? Use some Genitives:
Verwaltung von dem Budget > Verwaltung des Budgets
Erstellung von einem Bericht > Erstellung eines Berichts
Works great with adjectives, too:
Organisation einer zweitägigen Konferenz
Use gender-neutral or inclusive terms, such as plural adjectival
nouns, singular collective nouns, or the suffix -*innen:
students Studierende
customers Kund*innen, Kundschaft
participants Teilnehmende, Teilnehmer*innen
colleagues Mitarbeitende, Kollegenschaft
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
10
STEP 4 Final Draft
Language: German
Format: PDF and Microsoft Word or Google Doc
Read the Assistant Director’s comments carefully.
Make any final corrections.
Use Microsoft Word for final formatting.
Export to PDF and make sure the PDF is formatted correctly. It should look professional
.
Upload your final draft as a PDF as well as a Word (or Google) Doc, since the Assistant Director may find
a few more typos.
Inform the Assistant Director that your final draft has been uploaded.
RESOURCES
GPA Conversion Chart
CV Templates
There are countless CV styles. Choose one of the styles below and make it your own! Here are some ideas to
get you started:
Font Use an easy-to-read, uniform font, such as Times New Roman, Optima, etc. Make sure it looks
good as a PDF, too: Microsoft Word’s Garamond, for instance, does not look quite the same on PDFs.
Color Black font for the main entries. You can use gray or other colors for lines, “Qualifikationsprofil,”
headings, etc.
If youre short on space:
o Put your contact information and citizenship on one line in a smaller font.
o Keep your margins narrow!
USA
Letter
A+
A
A-
B+
B
B-
C+
C
C-
D+
D
F
GPA
4.3
4.0
3.7
3.3
3.0
2.7
2.3
2.0
1.7
1.3
1.0
0
Germany
Grade
(“Note”)
1,0
1,0
1,3
1,7
2,0
2,3
2,7
3,0
3,3
3,7
4,0
5,0
Confused? Not sure what to put where?
How to organize your sections has detailed instructions.
Check
for
typos!
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
11
Student Name
[Address where you receive mail]
+1-609-555-5555 | [email protected]
Place of Birth: (Optional)
Birthdate: (Optional)
Citizenship: (Recommended)
Education
Bachelor Degree [A.B. / B.S.E.] Candidate, Princeton University. Princeton, NJ, USA
Graduation: June 2021
Major:
Certificates:
Grade Point Average: 3.3 (USA) = 1,7 (Germany)
Relevant Coursework:
Awards
Experience
Jan. 2019 Present Job title, Organization. Location City, State, Country
Description of Work
Description of Work
Leadership
Jan. 2019 Present Job title, Organization. Location City, State, Country
Description of Work
Description of Work
Extracurricular Activities
Sep. 2020 Present Role in activity [or „Member “], Organization. Location City, State, Country
Additional Qualifications
Languages English: Native Speaker
German: B2
Chinese: B1
Technical Skills Python: beginner
Microsoft Office: extensive experience
Photo (optional, not
recommended):
Professional
quality
High-resolution
Business attire
Well-lit
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
12
Student Name [email protected] Page 2 of 2
TIP: If you need more than one page, include
a header in small font on the second page
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
13
Student Name
Tel/Mobil: +1-609-555-5555 | (UK) +445555555555
Address: [Where you receive mail]
Place of Birth (optional)
Birthdate (optional)
Citizenship (optional)
Education
Bachelor Degree Candidate, Princeton University. Princeton, New Jersey, USA
Graduation June 2022
Major [Major]
Certificates [Certificates]
Grade Point Average 3.3(USA) = 1,7(Germany)
Relevant Coursework
Awards
Award Context
Award Context
Experience (work and internship experience)
Jan. 2020 Present Job title, Organization. Location City, State, Country
Description of work
Leadership (leadership positions, volunteer work, charity; extracurriculars you want to highlight)
Jan. 2020 Present Job title, Organization. Location City, State, Country
Description of work
Extracurricular Activities
(extracurricular activities, hobbies, sports, clubs, fraternities, etc.)
Sep.2018 Present Role in activity, Organization. Location City, State, Country
Additional Qualifications
Languages English: Native Speaker German: B2
Technical Skills Python: beginner Microsoft Office: proficient
Photo (optional, not
recommended):
Professional
quality
High-resolution
Business attire
Well-lit
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
14
Student Name
[Address where you receive mail]
+1-609-555-5555 | [email protected]
Place of Birth: (optional)
Birthdate: (optional)
Citizenship: (required)
Education
Bachelor Degree [A.B. / B.S.E.] Candidate, Princeton University. Princeton, NJ, USA
Graduation: June 2021
Major:
Certificates:
Grade Point Average: 3.3 (USA) = 1,7 (Deutschland)
Relevant Coursework:
Awards
Experience
Jan. 2019 Present Job title, Organization. Location City, State, Country
Description of Work
Description of Work
Leadership
Jan. 2019 Present Job title, Organization. Location City, State, Country
Description of Work
Description of Work
Extracurricular Activities
Sep. 2020 Present Role in activity [or „Member“], Organization. Location City, State, Country
Additional Qualifications
Languages English: Native Speaker
German: B2 (CEFR)
Chinese: B1 (CEFR)
Technical Skills Python: beginner
Microsoft Office: extensive experience
Photo (optional, not
recommended):
Professional
quality
High-resolution
Business attire
Well-lit
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
15
Qualifikationsprofil
Student Name
Tel/Mobil: +1-609-555-5555 | (UK) +445555555555
Anschrift: [Where you receive mail]
Persönliche Daten
Geburtsort (optional)
Geburtsdatum (optional)
Staatsangehörigkeit (required)
Studium
Bachelor-Studium an der Universität Princeton. Princeton, NJ USA
Voraussichtlicher Abschluss Juni 2022
Hauptfach [Major]
Zertifikat/Nebenfach [Certificates]
Notendurchschnitt 3.3 (USA) = 1,7(Deutschland)
* Pick one *Studienschwerpunkte [Relevant coursework in your major]
*Relevante Kursarbeit [Relevant coursework, not necessarily in your major]
Auszeichnungen
Award Context
Award Context
Berufserfahrung (work experience)
Praxiserfahrung
(internship experience)
Berufs- und Praxiserfahrung
(work and internship experience)
Jan. 2020 heute Job title, Organization. Location City, State, Country
Tätigkeiten: Description of work
Ehrenamtliches (leadership positions, volunteer work, charity; extracurriculars you want to
highlight)
Jan. 2020 heute Job title, Organization. Location City, State, Country
Tätigkeiten: Description of work
Sonstige Tätigkeiten
(extracurricular activities, hobbies, sports, clubs, fraternities, etc.)
9.2018-heute Role in activity /“Mitglied” (member), Organization. Location City, State, Country
Zusatzqualifikationen
Sprachen Englisch: Muttersprache Deutsch: B2
Computerkentnisse Python: Grundkenntnisse Microsoft Office: fundierte Kenntnisse
Photo (optional, not
recommended):
Professional
quality
High-resolution
Business attire
Well-lit
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
16
Student Name [email protected] Qualifikationsprofil Seite 2
TIP: If you need more than one page, include
a header in small font on the second page
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
17
Qualifikationsprofil
Student Name
[Address where you receive mail]
+1-609-555-5555 | [email protected]
Persönliche Daten
Geburtsort: (optional)
Geburtsdatum: (optional)
Staatsangehörigkeit: (required)
Studium
Bachelor-Studium an der Universität Princeton. Princeton, New Jersey, USA
Voraussichtlicher Abschluss: Juni 2021
Hauptfach: [Major]
Zertifikate: [Certificate(s)]
Notendurchschnitt: 3.5 (USA) = 1,5 (Deutschland)
*Studienschwerpunkte: [Relevant coursework in your major] *Pick one
*Relevant Kursarbeit: [Relevant coursework, not necessarily in your major]
Berufserfahrung
Praxiserfahrung
Berufs- und Praxiserfahrung
Jan. 2019 heute Job title, Organization. Location City, State, Country
Description
Description
Ehrenamtliches
Jan. 2019 heute Job title, Organization. Location City, State, Country
Description
Description
Sonstige Tätigkeiten (extracurricular activities, hobbies, sports, clubs, fraternities, etc.)
9.2018-heute Role in activity /“Mitglied” (member), Organization. Location City, State, Country
Zusatzqualifikationen
Sprachen: Englisch: Muttersprache
Deutsch: B2
Chinesisch: B1
Computerkenntnisse: Python: Grundkenntnisse
Microsoft Office: fundierte Kenntnisse
Photo (optional, not
recommended):
Professional
quality
High-resolution
Business attire
Well-lit
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
18
Glossary: German Action Words
When describing your past work and practical experience, you want the right verb for the job! Not
every English word works the same in German, and vice versa. Here’s a list to get you started!
Action Verbs: German > English
achten auf (AKK)
to watch out for; to pay attention to
aktualisieren
to upgrade; to update
analysieren
to analyze
anleiten zu (DAT)
to train sb. (AKK) for sth. (DAT)
an
setzen (eine Frist, einen Termin, einen Preis)
to set (a deadline, a date, a price)
antizipieren
to anticipate
auf
stellen
to arrange; to compile; to formulate sth.
aus
führen
to implement sth.; to perform, carry out sth.; to
realize (a plan)
bauen
to build
bearbeiten
to treat sth.; to revise, edit
beaufsichtigen
to oversee; to supervise
befragen
to survey; to interview; to poll; to debrief sb.
begrüssen
to greet
beraten
to advise
berechnen
to calculate; to compute; to work out
bestellen
to order; to book sth.
bestimmen
to determine; to define; to assign
dienen als
to serve as; to function as
dokumentieren
to document
durch
führen (eine Umfrage, ein Interview)
to conduct (a survey, an interview)
ein
richten
to arrange sth.; to set up
ein
setzen
to apply sth.; to introduce; to put sth. to use
empfehlen
to recommend (to sb. = DAT)
engagieren
to engage the services
entwerfen
to design; to sketch; to outline; to conceptualize
sich engagieren für
to be active in
sich engagieren in (DAT)
to get involved in
entscheiden
to decide; to determine
entwickeln
to develop
erhalten
to maintain (i.e. a list, a website); to receive sth.
(i.e. training, funds)
erklären
to explain
erleichtern
to facilitate; to make easier
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
19
erreichen
to reach; to accomplish (i.e. a goal)
ersetzen
to replace sth.; to take over from sb.
erstellen (eine Liste)
to compile (a list); to create sth.; to prepare
erweitern
to expand; to extend; to broaden
evaluieren
to evaluate
fördern
to support sb./sth.; to promote; to encourage
formulieren
to formulate; to draft
forschen
to research; über X forschen: to do research on X
füllen
to fill sth.
generieren
to generate (i.e. contacts, leads)
helfen (DAT)
to help; jdm. bei etw (DAT) helfen: to help sb.
with sth.
identifizieren
to identify
informieren
to inform
installieren
to install
interpretieren
to interpret
inventarisieren
to inventarize
kommunizieren
to communicate
kontrollieren
to check; to monitor; to inspect; to test (i.e. for
quality)
koordinieren
to coordinate
lehren
to teach; to instruct
leiten
to oversee; to run sth.; to lead
liefern
to deliver; to supply
lösen (ein Problem)
to solve (a problem)
machen
to make; to do
messen
to measure
nach
prüfen
to review; to check; to verify
ordnen
to put in order; to tabulate; to arrange; to
organize
organisieren
to organize
pflegen
to maintain sth.; to care for sth./sb.
planen
to plan
präsentieren
to present
programmieren
to program
recherchieren
to research; to do research; to investigate
rekonstruieren
to reconstruct
rekrutieren
to recruit
reparieren
to repair
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
20
sammeln
to collect; to gather; to compile
schaffen | schuf | geschaffe
to create, execute
schaffen | schaffte | geschafft
to manage, to accomplish
schreiben
to write
sensibilisieren für
to raise sb.’s awareness for
steigern
to increase; to enhance
teil
nehmen an (DAT)
to take part in; to participate in
testen
to test
überprüfen
to review; to check; to monitor; to test
übersetzen
to translate
um
setzen
to implement (i.e. a plan, a decision); to convert
unterrichten
to instruct; to teach
unterscheiden
to distinguish; to discern; to make out
untersuchen
to examine; to investigate; to explore; to study
verändern
to change
verbessern
to improve
vereinfachen
to simplify
vereinheitlichen
to unify; to standardize
verfassen
to write; to draft; to prepare; to compose
verkaufen
to sell
veröffentlichen
to publish
verstehen
to understand
verteilen
to distribute; to dispense; to give out
vor
bereiten
to prepare; to prep; to arrange
vor
schlagen
to recommend; to propose; to suggest
vor
stellen (AKK)
to introduce
vor
tragen
to present; to communicate sth. to sb. (DAT)
zählen
to count; to checkoff
zeichnen
to draw; to sketch
zeigen
to show; to demonstrate
zu
hören
to listen to
zusammen
fassen
to summarize; to condense
zusammen
stellen
to assemble sth.; to arrange; to compose
zu
weisen
to allocate sth. (i.e. a budget); to allot; to assign
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
21
Action Verbs: English > German
to advise
beraten
to allocate sth. (i.e. a budget); to allot; to assign
zu
weisen
to analyze
analysieren
to anticipate
antizipieren
to apply sth.; to introduce; to put sth. to use
ein
setzen
to arrange sth.; to set up
ein
richten
to arrange; to compile; to formulate sth.
auf
stellen
to assemble sth.; to arrange; to compose
zusammen
stellen
to be active in
sich engagieren für
to build
bauen
to calculate; to compute; to work out
berechnen
to change
verändern
to check; to monitor; to inspect; to test (i.e. for
quality)
kontrollieren
to collect; to gather; to compile
sammeln
to communicate
kommunizieren
to compile (a list); to create sth.; to prepare
erstellen (eine Liste)
to conduct (a survey, an interview)
durch
führen (eine Umfrage, ein Interview)
to coordinate
koordinieren
to count; to checkoff
zählen
to create, execute
schaffen | schuf | geschaffe
to decide; to determine
entscheiden
to deliver; to supply
liefern
to design; to sketch; to outline; to conceptualize
entwerfen
to determine; to define; to assign
bestimmen
to develop
entwickeln
to distinguish; to discern; to make out
unterscheiden
to distribute; to dispense; to give out
verteilen
to document
dokumentieren
to draw; to sketch
zeichnen
to engage the services
engagieren
to evaluate
evaluieren
to examine; to investigate; to explore; to study
untersuchen
to expand; to extend; to broaden
erweitern
to explain
erklären
to facilitate; to make easier
erleichtern
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
22
to fill sth.
füllen
to formulate; to draft
formulieren
to generate (i.e. contacts, leads)
generieren
to get involved in
sich engagieren in (DAT)
to greet
begrüssen
to help; jdm. bei etw (DAT) helfen: to help sb.
with sth.
helfen (DAT)
to identify
identifizieren
to implement (i.e. a plan, a decision); to convert
um
setzen
to implement sth.; to perform, carry out sth.; to
realize (a plan)
aus
führen
to improve
verbessern
to increase; to enhance
steigern
to inform
informieren
to install
installieren
to instruct; to teach
unterrichten
to interpret
interpretieren
to introduce
vor
stellen (AKK)
to inventarize
inventarisieren
to listen to
zu
hören
to maintain (i.e. a list, a website); to receive sth.
(i.e. training, funds)
erhalten
to maintain sth.; to care for sth./sb.
pflegen
to make; to do
machen
to manage, to accomplish
schaffen | schaffte | geschafft
to measure
messen
to order; to book sth.
bestellen
to organize
organisieren
to oversee; to run sth.; to lead
leiten
to oversee; to supervise
beaufsichtigen
to plan
planen
to prepare; to prep; to arrange
vor
bereiten
to present
präsentieren
to present; to communicate sth. to sb. (DAT)
vor
tragen
to program
programmieren
to publish
veröffentlichen
to put in order; to tabulate; to arrange; to
organize
ordnen
to raise sb.’s awareness for
sensibilisieren für
to reach; to accomplish (i.e. a goal)
erreichen
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
23
to recommend (to sb. = DAT)
empfehlen
to recommend; to propose; to suggest
vor
schlagen
to reconstruct
rekonstruieren
to recruit
rekrutieren
to repair
reparieren
to replace sth.; to take over from sb.
ersetzen
to research; to do research; to investigate
recherchieren
to research; über X forschen: to do research on X
forschen
to review; to check; to monitor; to test
überprüfen
to review; to check; to verify
nach
prüfen
to sell
verkaufen
to serve as; to function as
dienen als
to set (a deadline, a date, a price)
an
setzen (eine Frist, einen Termin, einen Preis)
to show; to demonstrate
zeigen
to simplify
vereinfachen
to solve (a problem)
lösen (ein Problem)
to summarize; to condense
zusammen
fassen
to support sb./sth.; to promote; to encourage
fördern
to survey; to interview; to poll; to debrief sb.
befragen
to take part in; to participate in
teil
nehmen an (DAT)
to teach; to instruct
lehren
to test
testen
to train sb. (AKK) for sth. (DAT)
anleiten zu (DAT)
to translate
übersetzen
to treat sth.; to revise, edit
bearbeiten
to understand
verstehen
to unify; to standardize
vereinheitlichen
to upgrade; to update
aktualisieren
to watch out for; to pay attention to
achten auf (AKK)
to write
schreiben
to write; to draft; to prepare; to compose
verfassen
Summer Work Program | German Department | Princeton University | Version: 7-Dec-2022
24
Useful Links
https://german.princeton.edu
https://german.princeton.edu/programs/summer/summer-work-program
https://careerdevelopment.princeton.edu/
https://careerdevelopment.princeton.edu/guides
https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/level-descriptions
www.google.de
www.wikipedia.de
Dictionaries
https://dict.leo.org/german-english/
https://www.genderator.app/wb/index.aspx
https://www.gendern.de/#Gender-Woerterbuch
www.dict.cc
www.duden.de
https://www.linguee.com/